Explosión de Cuatro Pipas de Gas LP Provoca Evacuación de Dos Mil Pobladores en Tepeaca, Puebla  —  ¿El fin de una era? Las 7 leyendas del futbol que jugarán su último Mundial en 2026  —  Caso CIA en Chihuahua marcó una diferencia en la relación bilateral con EEUU, reconoce Sheinbaum: “Todo iba bien”  —  ¿Sin planes para junio? Disfruta tres noches de música gratis en Boca del Río  —  Estos son TODOS los campeones del Futbol Mexicano en 2026  —  Marco Rubio pide que haya una nueva comisión electoral en Venezuela "lo antes posible"  —  Dictan pensión alimenticia para perro tras divorcio de sus dueños. Esto sucedió  —  Sheinbaum, la presidenta mejor preparada desde que se conquistó México: 'Huicho Dominguez'  —  ¿La UV suspenderá clases por inauguración del Mundial? Esto se sabe  —  Gobierno de Sonora rechaza señalamientos de EU en contra de Durazo  —  Julio César Chávez da mensaje de aliento al Tri previo al Mundial (VIDEO)  —  Lo tienen que aclarar: Sheinbaum sobre retiro de visas a gobernadores de Sonora y Tamaulipas  —  ¿Medicamentos para bajar de peso podrían prevenir el cáncer de mama?  —  Bizarrap se suma al doblaje de 'Toy Story 5' junto a Bad Bunny  —  Sentencian a 32 años de cárcel a actor de la serie 'How I Met Your Mother'  —  La 'casita' de Bad Bunny levanta polémica; este es la razón  —  Mamá agarra a cinturonazos a su hijo tras ser acusado de robar (+VIDEO)  —  EU ataca buque que se dirigía al principal puerto petrolero de Irán  —  Medios reportan 'fuerte discusión' telefónica entre Trump y Netanyahu  —  Hallan 'sofisticado' narcotúnel que conectaba Tijuana con California

Bad Bunny pone a perrear a los sordos al ritmo de los intérpretes de señas en Puerto Rico

21 agosto, 2025 | Entretenimiento

Las personas sordas perrean la música urbana de Bad Bunny en su residencia ‘No me quiero ir de aquí’ en Puerto Rico, gracias a los intérpretes de lengua de señas que transmiten sus líricas al ritmo de cada canción y a la lucha quijotesca de la comunidad por su derecho a la inclusión.

«Ha sido una experiencia maravillosa, en cuestión de accesibilidad, de poder entender lo que se está diciendo en la música, cual es el vocabulario que se está usando, y las señas, su energía, el ritmo va a la par con lo que es el concierto», asegura a EFE la sorda Zoé Marie Rodríguez, después de disfrutar del concierto de su artista favorito en el Coliseo de Puerto Rico, en San Juan.

Rodríguez confiesa que de pequeña no tuvo exposición a la música, pero que este año acudió por primera vez en abril a un concierto con intérprete de señas de la banda puertorriqueña Chuwi, conocida mundialmente por su colaboración en ‘Weltita’ con Bad Bunny, y se «enamoró» de la experiencia.

Graduada en psicología y en interpretación de señas para sordos, comenta que su colectivo puede «sentir la vibración de la música» en su cuerpo y «hacer la similitud y la alianza de lo que es la conexión con la vibración de la música y lo que está diciendo el intérprete de la lengua de señas».

En Puerto Rico, según el último censo de la Defensoría de Personas con Impedimento, hay cerca de 200.000 personas con algún grado de sordera.

«Es importante enfatizar que es mejor estar cerca del intérprete de lengua de señas para entonces poder relacionarnos con lo que está ocurriendo en tarima», remarca la fundadora y presidenta de la Asociación Puertorriqueña de Sordos y Sordos-Ciegos (APSSC), que disfrutó especialmente la canción ‘Baile Inolvidable’.

Música para sordos en todo el mundo

Para Rodríguez, nacida en Toa Baja, un municipio del norte del archipiélago, es necesario implantar intérpretes de lengua de señas en todos los conciertos porque sin ellos se «desconecta» y no puede «sentir la música».

Por ello, Rodríguez reclama que esta inclusión se lleve a cabo en todas las salas de espectáculos a nivel mundial, como estableció este año el Coliseo José Miguel Agrelot de Puerto Rico, que fue el pionero en Latinoamérica en disponer de intérpretes de señas en todos sus eventos.

Así, Bad Bunny apuesta por incluir a intérpretes de señas en sus conciertos igual que hacen otros artistas como la española Rozalén y el puertorriqueño PJ Sin Suela, que llevó por primera vez a la plataforma Tiny Desk a una de estas especialistas.

Más intérpretes de lengua de signos en otros ámbitos

A Rodríguez le «encanta» que se fomente el acceso a las personas sordas a la música, pero hace hincapié en que no hay que olvidar «otros aspectos como por ejemplo, el ámbito educativo o las citas médicas».

De la misma opinión es José de Jesús Rosado, uno de los intérpretes de señas de National interpreters, que se hizo viral en redes sociales por su forma de transmitir los temas de Bad Bunny a los sordos.

«Con el mismo fervor que hay intérprete de lengua de señas en los conciertos, pues con ese mismo fervor esté también en todos estos ámbitos de acceso», afirma a EFE.

Sobre su trabajo, Rosado describe que no interpretan solo «palabra a palabra», sino lo que el cantante pretende proyectar, y adaptan el lenguaje al idioma de sus espectadores y a los usos de cada país.

El intérprete explica que deben estudiar «con claridad las letras de esos cantantes en los conciertos, como son esas metáforas, qué quiere decir» con el fin de brindar la mejor experiencia a las personas sordas.